Kiedy jest potrzebny tłumacz przysięgły?

Tłumacz przysięgły potrzebny jest wtedy, gdy wystąpi potrzeba sporządzenia dokumentu, który posiadać będzie moc prawną. Tak jest w przypadku dokumentów, które przedstawione mają zostać różnego rodzaju instytucjom. Wskazać należy tu świadectwa, dyplomy, akty urodzenia, akty ślubu, dowody osobiste, pełnomocnictwa, akty notarialne, umowy różnego rodzaju, dowody rejestracyjne pojazdów, które sprowadzone zostały z zagranicy. Dokument przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego, który nabył odpowiednie uprawnienia przez ministra sprawiedliwości, musi być wydrukowany oraz posiadać okrągłą pieczęć. W takiej wersji może być on dostarczony do różnego rodzaju instytucji i urzędów jako dokument posiadający moc prawną.

Artykuł napisany we współpracy z Turbotłumaczenia.

3 tygodnie temu

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

4 − trzy =